雅各書要理問答 第519問:翻譯《聖經》,隨便嗎❓

Loding Video
上一問下一問
分享:



字幕:繁中 簡中


雅各書要理問答 第519問:翻譯《聖經》,隨便嗎❓

《聖經和合譯本》,當時有94位專家參與翻譯,前後耗時28年才把全本《聖經》翻譯成將近一百萬字的中國白話文。請你注意,當決定將《聖經》翻譯成白話文時,五四運動還沒有發生,所以那94位聖經學者是比胡適之(1891-1962)、陳獨秀(1879-1942),比這些後來影響中國社會最大的知識分子更早看見,應當把《聖經》翻成白話文。這94位學者所花費的精神、時間是無以估計的,但是粗略統計,94人花費的時間全部總合起來,《和合譯本》平均翻譯每節經文是花了11個鐘頭,,11 hours for 1 verse。

「上帝愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們,叫一切信祂的不至滅亡反得永生。」(約翰福音3:16)這樣1節,平均是11個鐘頭才翻譯完成;你說,「這樣笨!語言這麽差?我兩分鐘就翻好了。」為了準確性、避免謬誤,所以嚴格要求、切磋比較、猶疑不決,最後再三思考,終於決定怎麼翻譯,還不能避免小小的錯誤,何況粗心大意、隨便翻譯呢?這是歷史上最偉大的翻譯之一,雖然《和合譯本 哥林多後書》部份翻得不好,還有許多的經文翻譯得不準,但是在中國歷史中,我也沒有看到任何一本翻譯會比《和合譯本》更好多少。

今天有人翻譯了某一本,就說,「這個是最好的翻譯……那個是最好的翻譯。」我很想打他一巴掌,你們不要太快講你翻譯的是最好的,謙虛一點。當《和合譯本》翻譯完,把它付諸印刷面世那一天,94位偉大的聖經學者已經死了93位,只有一位可以在28年以後,將近90多歲,看見那一本書被拿起來說,「中國人,你們有了這一本世界天下第一大經《新舊約全書》。」許多人流眼淚,因為那一位已經90多歲,等了28年才看見《聖經和合譯本》面世的人,不久以後也離開世界了。翻譯《聖經》,這是千年大業,不能隨便。

#歡迎邀請您認識的親友,手機申請LineNotify, 📲每早7點收到唐牧師每日要理問答,一同思想主道😇。請以手機開啟Line,點選我,開始申請

#收看上千部完整中文講道影片,請上網https://stemi.tv,中國地區https://stemitv.org

#為STEMI TV事工奉獻點選我



福音分類:聖經翻譯、中國宣教史


文化分類:中國基督教歷史、基督教與中國文化


關鍵字:聖經、和合譯本、94位、28年、白話文、五四運動、學者、中國人、新舊約全書、千年大業、隨便、翻譯


影片出處:
雅各書34 00:23:53~00:27:16 共3分23秒

#Follow 訂閱 STEMI TV channel 頻道 on WhatsApp
#申請LineNotify 📲手機每早7點收到唐牧師每日要理問答😇,
#收到唐崇榮佈道團最新消息,歡迎加入STEMI Line好友,請點選:加入好友
#為STEMI TV事工奉獻